siri中文版和英文版区别?中文用户必看功能对比

今天折腾了半天苹果手机里的Siri,就为了搞清楚中文版和英文版到底有什么区别。说起来还是上周刷视频看到有人吹英文版Siri更聪明,我这暴脾气当场就坐不住了,掏出抽屉里吃灰的iPhone就开始实测。

第一步:设置语言闹了个大笑话

先在设置里把系统语言切成英文,结果整个手机界面瞬间变天书。点进Siri设置时手滑点到「下载语音包」,好家伙,2.3个G的更新包!蜂窝数据哗哗流了十分钟,心疼得我赶紧连WiFi。

第二步:基础功能先遛遛

按住电源键唤醒英文版Siri,故意用带山东口音的英语问「What's the weather today?」这货居然秒回精准天气预报,比我用翻译软件查的还快。接着测试「Call Mom」,通讯录里我妈备注是中文「母上大人」,它居然也拨出去了!当时惊得差点把手机扔了

  • 发现英文版优势:口音适应力超强,跨语言联系人识别准
  • 致命槽点:设置闹钟时说「Set alarm at 三点钟」直接懵圈,必须说「3 PM」

第三步:深度调戏见真章

不死心继续折腾,让中英文Siri同时处理复杂任务。中文版说:「帮我找个做水煮鱼不排队的川菜馆」——地图直接弹出三家推荐。换成英文版说「Find Sichuan restaurant with short queue for boiled fish」结果它给我推了海鲜市场和日料店!气得我对着手机吼了三遍「Fish!Live fish!」,弹出来的是海洋馆门票购买链接。

更绝的是问「这段中文帮我翻成地道英文」,中文Siri直接甩出翻译结果,英文版Siri沉默半分钟后蹦出句:「I found some web results for you...」完犊子,这货压根不认汉字

血泪总结

实测完差点把手机恢复出厂设置。英文版Siri在语音识别速度上确实快,服务器响应像打了鸡血。但涉及到本土化需求立马现原形:

  • 中文特有词汇(像「沙县小吃」「医保余额」)完全抓瞎
  • 农历节假日提醒必须用英文说「Lunar calendar」
  • 最坑爹的是地图导航,说「去三里屯」它愣是导到三公里外的水库
建议国内用户别瞎折腾!除非你整天只需要问天气打电话,否则切换英文版纯属找虐。中文Siri虽然偶尔智障,至少听得懂「帮我给领导发微信说今天拉肚子请假」这种救命需求。对了,教你们个绝招:测试完想切回中文时千万别选「删除英文语音包」,否则手机会抽风把所有语言包全删了,重下又得耗半小时流量!