马做的卢飞快常见错误?(资深专家教您避免误解!)

前两天刷抖音看到个视频,评论区都在刷“马作的卢飞快”,突然就想起上周老丈人过生日时候的事。老爷子喝高兴了拍桌子来了一句“人中吕布,马中的卢”,桌上亲戚全跟着点头。我当场就憋得慌——这事不对!

开始动手查老底

立马撂下筷子掏手机,先翻《三国志》裴松之注。好家伙,的卢压根没救过刘备的命!书里写的是刘备骑的卢逃跑,遇檀溪过不去,“乃踊腾”直接跨过去,连“的卢”俩字都没提。后来又去翻《世说新语》,发现更离谱的版本:刘备被追兵围堵,的卢突然发疯把他甩进水里,结果反而让他躲过箭雨。

  • 错误点1: 把的卢当赤兔用,实际上吕布骑的是赤兔
  • 错误点2: 吹的卢跑得快,原典在夸它跳得高
  • 错误点3: 强行给刘备加主角光环,明明是马发癫

小区广场实测现场

第二天晨练专门找广场下象棋的老头们唠这事。王大爷当场瞪眼:“小年轻瞎说!电视剧里刘备骑着卢突围三回!”李奶奶攥着扇子帮腔:“这马不是替关羽死的吗?”得,连马主人的账都算到关二爷头上了。

直接蹲花坛边打开手机相册——昨晚截好的史书页面摊开给他们看。最绝的是张伯的反应:“...那它到底跑得快不快?”得,绕半天又回到原点。

血泪教训总结

  • 写历史文千万要亲手翻原典,连百度百科都坑人
  • 拍视频别光顾着耍帅,的卢跃檀溪和赤兔追风根本两码事
  • 跟长辈科普得带实体书,手机屏幕他们当真看不见

给各位提个醒:下次看见谁夸“马作的卢飞快”,先问问他知不知道的卢当年差点把刘备摔成脑震荡。这典故用得对的人,我蹲图书馆三天了就碰见俩!