火与剑汉化怎么安装?手把手教你简单搞定步骤!

昨晚在硬盘里翻出来《火与剑》,突然想重温骑马砍杀的感觉,结果一开游戏满屏俄文当场傻眼。这毛子游戏没汉化是真玩不动!折腾了三小时终于搞定,现在把踩过的坑都捋一遍。

第一步:找汉化包

直接打开浏览器搜“火与剑汉化补丁”,结果跳出来一堆乱七八糟的网站。点了第三个看起来靠谱的下载站,下完解压发现是个只有30kb的exe文件,杀毒软件疯狂报警——这玩意儿谁敢装!又翻了十几页终于找到个2017年的老论坛帖子,楼主贴的百度网盘链接居然还没失效。

第二步:往游戏里怼文件

把1.2G的汉化包拖出来解压,里面全是TXT和DDS文件。直接Ctrl+A全选,再Ctrl+C复制。打开游戏安装目录里的Modules\With Fire and Sword文件夹,啪地Ctrl+V粘贴。弹窗提示有同名文件,果断全部替换!这时候手千万别抖,要是点错取消就前功尽弃了。

第三步:改配置

双击游戏启动器,在启动选项里找到language这一行。原本后面写着russian,直接删掉改成cns——注意不是cn也不是chinese!改完顺手点了下画面设置,分辨率从1024×768拉到1920×1080,60帧率安排上。

翻车现场

激动地点开游戏图标,结果开头动画还是满屏西里尔字母。心凉了半截以为白忙活,硬着头皮点进新游戏——卧槽!菜单全变中文了!跑商时看到“盐渍鲱鱼”“沥青桶”这种正经翻译,差点感动哭。可惜任务文本里混着两三行俄文,估计是汉化包漏网之鱼。

  • 教训1:别信.exe格式的汉化包
  • 教训2:游戏版本要和汉化包匹配(我下的1.143版刚好能用)
  • 教训3:改完language一定要点保存设置!

现在看着波兰翼骑兵顶着“剥洋葱式战术”这种神奇翻译,笑得差点从马上摔下来。老游戏汉化就跟考古似的,指不定挖出什么陈年宝藏。