我这个人,以前对“腐国”的刻板印象就是红茶、女王、雾霾。直到前两年,我被迫去那边待了八个月,才发现这地方的梗,简直是自成一派,你不去深度挖掘,根本抓不住他们笑点在哪。
我怎么开始琢磨这事的?
当时我是被公司派去伦敦做个项目,得跟当地团队一起干活。刚开始那两个月,我简直像个透明人。他们天天开玩笑,那种冷幽默,那种把天大的事说得像隔壁邻居借了把伞的小事那种调调,我完全抓不住。
比如有一次,电力系统出了个不大不小的故障,影响了半个区域,我们这边的人都急得跳脚。结果他们负责人慢悠悠地说:“Well, it’s not ideal, is it?” 那表情就好像只是下午茶的饼干碎了。我当时就纳闷了,这么大的事,就一句“不太理想”?
被排斥的滋味不好受,我觉得这严重影响了我工作时跟他们打成一片,所以我决定动手解决这个问题。
- 第一步:锁定目标
我发现他们很多笑话,不是基于眼前的场景,而是基于某种大家都知道的“背景故事”或“社会习惯”。这个背景故事,就是他们的梗源头。
我直接
搬家了
我的实践挖掘过程
我给自己
定了规矩
:每天必须刷够两小时当地的媒体和论坛。我不是去看正经新闻,我就是去看那些街头小报和Reddit上的本地版块,专门找那些评论区里点赞最多、但看起来毫无意义的对话。我主要 做了三件事
1. 扎进去看“尴尬文化”:我
抓住了
他们最爱的一类节目:那些关于社会阶层、排队礼仪和天气抱怨的纪录片或情景喜剧。我翻遍了
像《办公室》(The Office UK版)、《IT狂人》这种经典剧集,记录下来
他们每一个语境中出现的“Sorry”——他们道歉不是真的做错事了,只是作为一种社交润滑剂,甚至是攻击的前奏。2. 追溯“历史黑点”:他们的梗很多来自对自身历史和政治的自嘲。我
开始研究
他们对某些首相的集体厌恶,或者对脱欧公投那种集体尴尬的情绪。比如,所有关于铁路延误的笑话,背后都隐藏着
对私有化后效率低下的愤怒,但他们不说“愤怒”,他们只会说“,是的,典型的周二”。这是一种刻在骨子里的“忍耐”和“抱怨的艺术”。3. 解析“地域歧视”梗:英国不同城市间的互黑是他们的日常。我
专门找了
曼彻斯特和伦敦互相看不顺眼的段子。这让我意识到
,他们那些看似无害的玩笑,是基于特定的口音、食物偏好和对生活方式的固有偏见。只有理解了这个“仇恨链”,才能明白他们在笑什么。实践结果和我的感悟
通过这八个月的
折腾和深度潜水
,我终于悟透了
:英国梗的来源,就是他们集体压抑下的自我释放。他们擅长把巨大的焦虑和失望,用最轻描淡写的方式表达出来。当你听到他们说“It could be worse”(可能会更糟),意思往往是“这TM糟透了”。他们的梗不是为了让你大笑,而是让你产生一种“,你也知道是这样”的集体共鸣。
后来我再去跟那帮人开会,当他们再次说出“这不太理想”的时候,我
直接接了一句
:“Yes, I suppose we’ll just wait for the inevitable collapse, shall we?”你猜怎么着?全场沉默了一秒,然后爆发出了我来这之后听到的最真诚的笑声。那一刻,我
成功地打入了
他们的“腐国梗宇宙”。这经历告诉我,任何一个文化里的笑点,都不是凭空出现的,它背后一定
藏着
这个社会长期的情绪积压和历史惯性。要想真正理解,就得像我一样,自己扎进去,去生活,去感受那份微妙的,憋着不说出来的,英式尴尬。